Desde Pekín al mundo hispanohablante. Tres cartas inéditas del jesuita Diego de Pantoja (1571-1618)
DOI:
https://doi.org/10.32870/mycp.v13i38.888Palabras clave:
Diego de Pantoja, China, Monarquía Católica, Mundo hispanohablante, Historia relaciones sinohispanasResumen
El objetivo del presente artículo es presentar un material de archivo inédito que da cuenta de las relaciones incipientes entre la Monarquía Hispánica y el Imperio Ming en los albores del siglo XVII. Se trata de tres cartas de Diego de Pantoja, el pionero de habla hispana en China, en las que se despliegan concepciones religioso-políticas alternativas a otros testimonios iberoamericanos de la época en las Indias Orientales. Este estudio emplea un método basado en tres pasos: la transcripción de las cartas, su contextualización historiográfica y la explicación de sus elementos geopolíticamente relevantes. El estudio tiene como resultado destacar la importancia de la figura de Pantoja para las relaciones internacionales en el ámbito del Pacífico, tanto en el pasado como en la actualidad. El aporte principal es traer a la luz un testimonio perteneciente a los orígenes del intercambio cultural acontecido entre el mundo chino y el hispanohablante que sirve como base para el entendimiento diplomático, el diálogo político y el desarrollo económico del presente.Descargas
Citas
Alfonso, M. & Martínez, S. (2004). La era de la plata española en Extremo Oriente (1550-1700). En L. Cabrero (Ed.), España y el Pacífico: Legazpi, Madrid, Sociedad Estatal de Conmemoraciones Culturales, pp. 527-542.
Aramayo, C. (2000). In Finibus Terrae: Alonso Sanchez and the Limits of Intellectual Autonomy. Portuguese Studies, 16, 106-124.
Burrieza, J. (2023). Bartolomé Pérez de Nueros y Maynar en Diccionario biográfico español. Real Academia de la Historia. https://dbe.rah.es/biografias/20798/bartolome-perez-de-nueros-y-maynar
Castro, C. (1600). Historia del colegio complutense de la Compañía de Jesús, Alcalá. AESI-A.
Cervera, J. A. (2008). Martín de Rada (1533-1578) y su trabajo como científico en Filipinas. Geografía e Historia, 15, 65-75.
Davidson, J. (1903). The Island of Formosa Past and Present. Macmillan & co, Kelly & Walsh.
D’Elia, P. (1949). Fonti Ricciane. Vol. II. La libreria dello Stato.
Dunne, G. (1962). Generation of Giants: The Story of the Jesuits in China in the Last Decades of the Ming Dynasty. University of Notre Dame Press.
Ellis, R. (2012). They Need Nothing: Hispanic-Asian Encounters of the Colonial Period. University of Toronto Press.
González de Mendoza, J. (1586). Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del gran reino de China. Madrid.
Goodrich, L., & Fang, C. (1976). Dictionary of Ming Biography. Columbia University Press.
Gouvea, A. (1644). Asia Extrema. Entra nella a Fé[;] promulga[-]se a Ley de Deus pelos Padres da Companhia de Jesus.
He, G. (2003). (Ed.). ???? [Nanming hangji – Registros de las navegaciones sureñas en torno al imperio Ming]. Wunan.
Headley, J. (1995). Spain’s Asian Presence, 1565-1590: Structures and Aspirations. Hispanic American Historical Review, 75(4), 623-646. https://doi.org/10.1215/00182168-75.4.623
Hsia, R. (2010). A Jesuit in the Forbidden City: Matteo Ricci (1552-1610). Oxford University Press.
Lee, C. (2016). Western Visions of the Far East in a Transpacific Age, 1522-1657. Routledge.
López, C. (2011). Misiones en China (1581-1617). Diego Pantoja y Alonso Sánchez, alumnos de la Universidad de Alcalá de Henares. Anales Complutenses, 23, 121-147.
Marino, G. (2014). Breve apología de Gil de la Mata. Estudio de un inédito para Felipe II. Revista de Estudios Históricos, 60, 306-337.
Moncó, B. (2011). Pantoja, Diego de, Relación de la entrada de algunos padres de la compañía de Jesús en la China y particulares sucesos que tuvieron y de cosas muy notables que vieron en el mismo reino. Instituto de Estudios Históricos del Sur de Madrid Jiménez de Gregorio.
Nagashima, M. (2009). Japanese Lacquers Exported to Spanish America and Spain. En D. Pierce y R. Otsuka (Eds.), Asia and Spanish America. TransPacific Artistic & Cultural Exchange, 1500-1850, Denver, The Mayer Center for Pre-Columbian & Spanish Colonial Art at the Denver Museum.
O’Neill, C. & Domínguez, J. (Eds.) (2001). Diccionario Histórico de la Compañía de Jesús. Biográfico-Temático, vol. I, II y III, Roma – Madrid, Institutum Historicum Societatis Iesu – Universidad Pontificia Comillas, 2001: 245246; 1423; 2966-2967.
Oliveira, J. (2000). A route under pressure. Communication between Nagasaki and Macao (1597-1617). Bulletin ofPortuguese – Japanese Studies, 1, 75-95.
Ollé, M. (2000). La invención de China: percepciones y estrategias filipinas respecto a China en el siglo XVI. Harrassowitz Verlag.
Ollé, M. (2002). La empresa de China. De la Armada Invencible al Galeón de Manila. Acantilado.
Oropeza, D. (2020). La migración asiática en el virreinato de la Nueva España: Un proceso de globalización (1565-1700). El Colegio de México.
Peng, H. (2020). Pantoja’s Septem Victoriis (Qike ??) and the Reconstruction of the Moral Authority in late Ming China (tesis doctoral). Barcelona, Universitat Pompeu Fabra.
Ramos, I. (2018). Diego Pantoja: raíz valdemoreña, tronco jesuita, ramas confucianas, fruto universal. En W. Soto Artuñedo (Coord.), Diego de Pantoja, SJ (1571-1618). Un puente con la China de los Ming, Aranjuez, Xerión, pp. 37-63.
Romano, A. (2008). Un espacio tripolar de las misiones: Europa, Asia y América. En E. Corsi (Ed.), Órdenes religiosas entre América y Asia. Ideas para una historia misionera de los espacios coloniales. El Colegio de México, pp.253-277.
Romano, A. (2018). Impresiones de China: Europa y el englobamiento del mundo (siglos XVI-XVII). Marcial Pons.
Rubiés, J. P. (2012). ¿Diálogo religioso, mediación cultural o cálculo maquiavélico? Una
Nueva mirada al método jesuita en Oriente, 1580-1640. En Alexandre C., Javier B., & Doris M. (Coords.), Jesuitas en imperios de ultramar: Siglos xvi-xx. Marcial Pons, pp. 35-63.
Saraiva, L., & Jami, C. (2008). The Jesuits, the Padroado and East Asian Science (1552-1773). World Scientific Publishing Co.
Sola, D. (2018). El cronista de China. Juan González de Mendoza, entre la misión, el imperio y la historia. Edicions UB e Instituto Confucio de Barcelona.
Soto, W. (Coord.) (2018). Diego de Pantoja, SJ (1571-1618). Un puente con la China de los Ming. Xerión.
Soto, W. (Coord.) (2020). El jesuita Pedro Páez. Cartas desde el Nilo Azul. Xerión.
Terencio, A. (1552). Comoediae. Jean de Roigny.
Venturi, T. (1913). Opere storiche del P. Matteo Ricci, S.I., II. Giorgetti.
Villasante, R., & Cerezo, E. (Eds.) (2015). Jesuitas españoles en China. 15522014. Inforchina.
Ye, N. (2019). Escritos de Diego de Pantoja. Guangdong Renmin Chubanshe.
Zhang, X., Wei, J., & González, I. (Eds.). (2021). Diego de Pantoja y China: reflexiones sobre las relaciones históricas entre China y el mundo hispánico. China Social Sciences Press.
Descargas
Publicado
Versiones
- 2024-04-19 (3)
- 2024-04-19 (2)
- 2024-04-19 (1)
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 México y la Cuenca del Pacífico
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Política de acceso abierto
Esta revista proporciona un acceso abierto a su contenido, fiel al principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global del conocimiento.
MyCP se publica bajo la licencia de Creative Commons Reconocimiento-No Comercial CC BY-NC
Los contenidos serán publicados en versión PDF y XML.
Los autores(as) que publiquen en México y la Cuenca del Pacífico aceptan las siguientes condiciones:
De acuerdo con la legislación de derechos de autor, México y la Cuenca del Pacífico reconoce y respeta el derecho moral de los autores(as), así como la titularidad del derecho patrimonial, mismo que será cedido a la Universidad de Guadalajara para su difusión en acceso abierto.
México y la Cuenca del Pacífico no realiza cargos a los autores(as) por enviar y procesar artículos para su publicación.
Los autores(as) pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en México y la Cuenca del Pacífico (por ejemplo, incluirlo en un repositorio institucional o darlo a conocer en otros medios en papel o electrónicos) siempre que indique clara y explícitamente que el trabajo se publicó por primera vez en México y la Cuenca del Pacífico.
Una vez que se acepte el artículo para su publicación los autores(as) deben remitir el formato de carta-cesión de derechos de la publicación debidamente requisitado y firmado por los autores(as). Este formato debe ser remitido en archivo PDF paralelamente con la versión final del artículo al correo: mexicoylacuenca@gmail.com.
Los lectores/usuarios de México y la Cuenca del Pacífico pueden acceder directamente al contenido de manera libre y gratuita en todo momento, incluyendo cuando un nuevo número es colocado en la plataforma. Se permite al lector/usuario citar, compartir (electrónicamente y de manera física), imprimir y distribuir el material siempre que se indique de manera clara y explícitamente que el trabajo se publicó por primera vez en México y la Cuenca del Pacífico. Es necesario citar de manera correcta el trabajo y no debe de ser utilizado con fines comerciales.