Análisis de la correlación del rendimiento de aprendizaje entre segunda lengua (L2) y tercera lengua (L3): el caso de estudiantes chinos
DOI:
https://doi.org/10.32870/mycp.v12i35.828Palabras clave:
adquisición de tercera lengua, aprendizaje de español, conciencia metalingüística, estudiantes chinos, análisis de correlaciónResumen
Este trabajo tiene como fin investigar la posible correlación entre la competencia de la segunda lengua (L2, inglés) y la tercera lengua (L3, español) en los estudiantes universitarios chinos que hablan el chino mandarín como su lengua materna (o primera lengua, L1). El análisis está elaborado a partir de una muestra de 61 alumnos de segundo año de carrera cursando la lengua española como especialidad y habiendo partido sin conocimientos previos de la lengua española, pero sí con experiencia previa, de entre nueve a 12 años, aprendiendo inglés. El estudio revela una relación significativa y positiva entre el nivel de inglés (L2) y el de español (L3), obteniendo evidencias de que la segunda lengua constituye un factor importante en el aprendizaje de la tercera lengua, lo cual corrobora el Factor Model propuesto por Hufeisen que describe el proceso de adquisición de la tercera lengua.Descargas
Citas
Bardel, C., & Falk, Y. (2012). The L2 status factor and the declarative/pro- cedural distinction. En J. C. Amaro, S. Flynn & J. Rothman (Eds.), Third Language Acquisition in Adulthood (pp. 61-79). John Benjamins.
Brown, C., Holman, E., Wichmann, S., & Velupillai, V. (2008). Automated Classification of the World’s Languages: A Description of the Method and Preliminary Results. STUF - Language Typology and Universals, 61, 285-308. https://doi.org/10.1524/stuf.2008.0026
Brown, J. I. (2002). Reading Power. Houghton Mifflin Company.
Clément, R. (1986). Second language proficiency and acculturation: an investigation of the effects of language status and individual characteristics. Journal of Language and Social Psychology, 5, 271-290. https://doi.org/10.1177/0261927X8600500403
Clément, R., Dörnyei, Z., Noels, K. (1994). Motivation, self-confidence and group cohesion in the foreign language classroom. Language Learning, 44, 417-448. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1994.tb01113.x
De Angelis, G. (2007). Third or Additional Language Acquisition. Multilingual Matters.
Eibensteiner, L. (2022). L3 acquisition of aspect: the influence of structural similarity, analytic L2 and general L3 proficiency. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching. https://doi.org/10.1515/iral- 2021-0220.
Ellis, R. (2014). The Study of second language acquisition. Shanghai Foreign Language Education Press.
Falk, Y., & Bardel, C. (2010). The study of the role of the background languages in third language acquisition. The state of the art. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48(2-3), 185-219. https://doi.org/10.1515/iral.2010.009
Falk, Y., & Bardel, C. (2011). Object pronouns in German L3 syntax: Evidence for the L2 status factor. Second Language Research, 27, 59-82. https://doi.org/10.1177/026765831038664
García-Sanz, E. (2016). La didáctica de terceras lenguas: una introduc- ción orientada a la enseñanza de ELE. MarcoELE. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 23, 1-11. https://www.redalyc.org/jatsRepo/921/92153186007/html/index.html
Hammarberg, B. (2001). Roles of L1 and L2 in L3 Production and Acquisition. En J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (Eds.), Cross-Linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives (pp. 21-24). Multilingual Matters.
Herdina, P., & Jessner, U. (2000). The dynamics of third language acquisition. En J. Cenoz & U. Jessner (Eds.), English in Europe: The Acquisition of a Third Language (pp. 84-98). Multilingual Matters.
Hufeisen, B. H. (2000). A European Perspective: Tertiary Languages with a Focus on German as L3. En J. W. Rosenthal (Ed.), Handbook of Undergra-duate Second Language Education (pp. 209-229). Erlbaum.
Jaensch, C. (2009). L3 enhanced feature sensitivity as a result of higher proficiency in the L2. En Leung Y. I. (Ed.), Third Language Acquisition and Universal Grammar (pp. 115-143). Multilingual Matters.
Jessner, U. (2008). A DST model of multilingualism and the role of metalinguistic awareness. The Modern Language Journal, 92, 270-283. https:// doi.org/10.1111/j.1540-4781.2008.00718.x
Kope?ková, R. (2018). Exploring metalinguistic awareness in L3 phonological acquisition: the case of young instructed learners of Spanish in Germany. Language Awareness, 27(1-2), 153-166. https://doi.org/10.1080/09658
2018.1432629
Lasagabaster, D. (2003). Trilingüismo en la enseñanza. Actitudes hacia la lengua minoritaria, la mayoritaria y la extranjera. Milenio.
Lin, C. C., & Narbona-Pérez, J. E. (2021). La universalidad de la cortesía so- ciolingüística: informes basados en datos cuantitativos de hablantes de inglés, japonés, español y chino. En S. A. Flores Borjabad & R. P. Cabaña (Coords.), Nuevos retos y perspectivas de la investigación en Literatura, Lin- güística y Traducción (pp. 1538-1563). Dykinson.
Lu, J. (2008). Distancia interlingüística: partida de reflexiones metodológicas del español en el contexto chino. México y la Cuenca del Pacífico, 32, 45-56. https://doi.org/10.32870/mycp.v11i32.356
Lu, J. (2020). Cuatro categorías de contraste morfológico entre chino y espa- ñol. Monográficos SinoELE, 20, 177-189.
Marx, N., & Hufeisen, B. (2003). Multilingualism: Theory, Research Methods and Didactics. En G. Bräuer & K. Sanders (Eds.), New Visions in Foreign and Second Language Education (pp. 178-203). LARC Press.
Moghtadi, L., Koosha, M., Lotfi, A. R. (2014). Second Language Grammatical Proficiency and Third Language Acquisition. International Education Studies, 7(11), 19-27. https://doi.org/10.5539/ies.v7n11p19
Paradis, M. (2009). Declarative and Procedural Determinants of Second Languages. John Benjamins.
Rothman, J., González-Alonso, J., & Puig-Mayenco, E. (2019). Third Language Acquisition and Linguistic Transfer. Cambridge University Press.
Sánchez, L. (2014). An Inquiry into the Role of L3 Proficiency on Crosslin- guistic influence in Third Language Acquisition. Odisea, 15, 169-188. https://doi.org/10.25115/odisea.v0i15.282
Sanz, C. (2000). Bilingual education enhances third language acquisition: Evidence from Catalonia. Applied psycholinguistics, 21(1), 23-44. https:// doi.org/10.1017/S0142716400001028
Sternberg, R. J. (2002). Cultural Explorations of Human Intelligence Around the World. Online Readings in Psychology and Culture, 4(3). https://doi.org/10.9707/2307-0919.1035.
Tremblay, M. (2006). Cross-linguistic influence in third language acquisition:The role of L2 proficiency and L2 exposure. Ottawa Papers in Linguistics, 34, 109-111.
Wang, T. (2016). Conocimiento del español y logros laborales de los inmi- grantes en Españas. [Tesis doctoral]. https://ruidera.uclm.es/xmlui/ bitstream/handle/10578/10621/TESIS%20Wang%2C%20Ting.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Woll, N. (2016). The role of metalinguistic awareness and of L2 proficiency in positive lexical transfer from English (L2) to German (L3) by French-speaking Quebeckers. [Tesis doctoral].
Xu, J., & Yang, L. (2019). Review of Research on Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition. Journal of Beijing International Studies University, 41(3), 32-11. https://doi.org/10.12002/j.bisu.221
Zhang, T. (2021). El evento de desplazamiento: Análisis contrastivo entre el español y el chino, con referencia al inglés [Tesis doctoral, UAM]. Biblos-e Archivo http://hdl.handle.net/10486/700915
Publicado
Versiones
- 2023-10-13 (5)
- 2023-10-04 (4)
- 2023-08-23 (3)
- 2023-05-02 (2)
- 2023-04-29 (1)
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 México y la Cuenca del Pacífico
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Política de acceso abierto
Esta revista proporciona un acceso abierto a su contenido, fiel al principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global del conocimiento.
MyCP se publica bajo la licencia de Creative Commons Reconocimiento-No Comercial CC BY-NC
Los contenidos serán publicados en versión PDF y XML.
Los autores(as) que publiquen en México y la Cuenca del Pacífico aceptan las siguientes condiciones:
De acuerdo con la legislación de derechos de autor, México y la Cuenca del Pacífico reconoce y respeta el derecho moral de los autores(as), así como la titularidad del derecho patrimonial, mismo que será cedido a la Universidad de Guadalajara para su difusión en acceso abierto.
México y la Cuenca del Pacífico no realiza cargos a los autores(as) por enviar y procesar artículos para su publicación.
Los autores(as) pueden realizar otros acuerdos contractuales independientes y adicionales para la distribución no exclusiva de la versión del artículo publicado en México y la Cuenca del Pacífico (por ejemplo, incluirlo en un repositorio institucional o darlo a conocer en otros medios en papel o electrónicos) siempre que indique clara y explícitamente que el trabajo se publicó por primera vez en México y la Cuenca del Pacífico.
Una vez que se acepte el artículo para su publicación los autores(as) deben remitir el formato de carta-cesión de derechos de la publicación debidamente requisitado y firmado por los autores(as). Este formato debe ser remitido en archivo PDF paralelamente con la versión final del artículo al correo: mexicoylacuenca@gmail.com.
Los lectores/usuarios de México y la Cuenca del Pacífico pueden acceder directamente al contenido de manera libre y gratuita en todo momento, incluyendo cuando un nuevo número es colocado en la plataforma. Se permite al lector/usuario citar, compartir (electrónicamente y de manera física), imprimir y distribuir el material siempre que se indique de manera clara y explícitamente que el trabajo se publicó por primera vez en México y la Cuenca del Pacífico. Es necesario citar de manera correcta el trabajo y no debe de ser utilizado con fines comerciales.