La metáfora y los caracteres chinos

Autores/as

  • Hao Chen Shanghai International Studies University

DOI:

https://doi.org/10.32870/mycp.v6i16.539

Palabras clave:

metáfora, los caracteres chinos, predicado, ciencia cognitiva

Resumen

El tema de la metáfora no debe ser reducido meramente al campo retórico, ya que ésta se ha asomado por la ventana de la ciencia cognitiva para tener una visión más amplia. Con los caracteres chinos sucede algo similar: sus estudios no sólo se deben centrar en el campo tradicional, sino que también deben tomarse en cuenta las teorías cognitivas para complementar el análisis y así encontrar mejores soluciones a los problemas docentes que se generan a lo largo de la enseñanza del chino como lengua extranjera (CLE), ya que cada hay día más extranjeros que se interesan por este gigante asiático, tratando de mantenerse más cerca de su cultura y comenzando a aprender su idioma. No obstante, uno de los obstáculos más grandes que interceptan su paso lingüístico es el aprendizaje de la escritura china. Por este motivo, con este trabajo se intenta buscar una conexión entre la metáfora cognitiva y los caracteres chinos para ofrecer una perspectiva intrigante tanto para el estudio de los caracteres chinos como para la enseñanza del CLE.   

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Aristóteles. (1994). Retórica. (Traducción de Quintín Racionero.) Madrid, España: Gredos.

Benveniste, E. (1997). Problemas de lingüística general. México, DF: Siglo XXI Editores.

Black, M. (1966). Modelos y metáforas. Madrid, España: Tecnos.

Ding, E. (2012). 符号与意义 [Signos y significados]. 南京大学出版社 [Nanjing: Editorial de la Universidad de Nanjing].

Editorial Vox. (2009). “Metáfora”, Diccionario Vox de la Lengua Española. Barcelona, España: Vox.

He, D. (2003). 图画文字说与人类文字的起源 [Teoría de dibujo-caracteres y el origen de la escritura humana]. 中国社会科学出版社 [China: Editorial de la Ciencia Social].

Lakoff, G., y Johnson, M. (1999). Philosophy in the flesh: The Embodied Mind & its Challenge to Western Thought. Nueva York, Estados Unidos: Basic Books.

Lakoff, G., y Johnson, M. (2001). Metáforas de la vida cotidiana. Madrid, España: Cátedra.

Lamb, S. M. (1998). Pathways of the brain. Houston, Estados Unidos: Rice University.

Li, W., y Yang, H. (2001). 图说文字起源 [El origen de los caracteres con ilustraciones]. 重庆出版社 [Chongqing: Editorial de Chongqing].

Real Academia Española. (s/f). “Metáfora”, Diccionario de la Lengua Española en línea (Edición del Tricentenario). Recuperado de: http://dle.rae.es/?id=P4sce2c

Richards, I. A., y Lewis, C. S. (1936). The Philosophy of Rhetoric. Nueva York/Londres: Oxford University Press.

Saussure, F. (1945). Curso de lingüística general. Buenos Aires, Argentina: Losada.

Su, D. (2000a). 隐喻学研究 [Estudio de la metáfora]. 上海外语教育出版社[Shanghái: Editorial de la Educación de Lenguas Extranjeras].

Su, D. (2000b). “On the cognitive, psychological and linguistic causes for the emergence of metaphor”, Foreign Language Research, 100(2): 23-33.

Wang, X. (2010). 汉字起源图解 [El origen de los caracteres chinos con ilustraciones]. 北京大学出版社 [Beijing: Editorial de la Universidad de Beijing].

Zhou, Y. (2014). “The Structures of Ideographic Chinese Characters and Image Schema Thoughts”, Revista de la Universidad de Nanhua, 15(3): 94-97.

Descargas

Cómo citar

Chen, H. (2016). La metáfora y los caracteres chinos. México Y La Cuenca Del Pacífico, 6(16), 143-165. https://doi.org/10.32870/mycp.v6i16.539

Número

Sección

Análisis