Analysis of Social Variables in the Speech Acts of Petition in Chinese and Spanish
DOI:
https://doi.org/10.32870/mycp.v10i28.699Keywords:
contrastive pragmatics, intercultural communication, speech acts of request, social variables, verbal courtesyAbstract
Based on the literary corpus, this study aims to analyze the contrastive aspects of verbal polite-ness both in Chinese and Spanish and determine whether social variables have influence on the realization of the request in both languages. Accor-ding to the analysis, we have achieved the following results: 1) Given the strategies of the head act, no matter the social variables or the situations, in both languages present directness and the preference of using direct strategies in carrying out the request 2) In Chinese, despite the variation of the combination of social variables, the use of internal and external modifications is habitual; however, a reduced use has presented in English 3) Compared with Spanish, openers are more frequently used in Chinese.Downloads
References
Referencias
Amzilotti, G. I. (1983). Searching for linguistic universals through contrastive analysis. Cross-language Studies, 10, 1–17. https://doi.org/10.1017/S0261444800004936
Binti, R. I. (2013). Análisis contrastivo de la cortesía verbal en Español y Malayo en la realización de tres actos de habla; petición, mandato y rechazo (Tesis sin publicar). Universidad de Valladolid.
Briz, G. E. A. (2010). La cortesía al hablar español. Beijing: III Jornadas de formación de profesores de E/LE. http://www.sinoele.org/images/Revista/3/iiijornadasP_Briz.pdf
Brown, P., & Levinson, S. (1994). Politeness. Some universals in language usage. Cambridge University Press.
Cela, C. J. (2001). La colmena. Cátedra.
Coulmas, F. (1981). Conversational routine: Explorations in standardized communication situations and prepatterned speech. Mouton.
Gu, Y. (1990). Politeness in modern Chinese. Journal of Pragmatics, 14(2), 237-257. https://doi.org/10.1515/ip-2018-0024
Kitagawa, C. (1980). Saying ”Yes” in Japanese. Journal of Pragmatics, 4(2), 105-120. https://doi.org/10.1016/0378-2166(80)90048-X
Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. Longman.
Qian, Z. S. ???. (2013). ?? [La fortaleza asediada]. ??????? [People’s Literature Publishing House].
Qu, W., & Chen, S. (1999). Explicación de las fórmulas de tratamiento corteses. Journal of East China Normal University, 6, 118-124.
Rue, Y. J., & Zhang, G. Q. (2008). Request Strategies: A Comparative Study in Mandarin Chinese and Korean. John Benjamins Publishing Company.
Sánchez, R. F. (2006). El Jarama. Pozuelo de Alarcón.
Tzu, L. Y. (2015). Estudio pragmalingüístico español y chino de actos de habla expresivos disculpas y agradecimiento (Tesis sin publicar). Universidad de Valladolid.
Yan, M. ??. (2012a). ?????? [Las baladas del ajo]. ????? [Writers Publishing House].
Yan, M. ??. (2012b). ???? [Grandes pechos, amplias caderas]. ????? [Writers Publishing House].
Yu, C. ??. (2013). ?? [La Tempestad]. ??????? [People’s Literature Publishing House].
Downloads
Published
Versions
- 2021-08-13 (3)
- 2021-03-22 (2)
- 2020-12-18 (1)
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2020 México y la Cuenca del Pacífico
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Open Access Policy
This journal provides open access to all its contents, in adherence to the principle that making research freely available supports a greater global exchange of knowledge.
MyCP is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial license, also known as CC BY-NC.
Contents are published in both PDF and XML formats.
Authors who publish in México y la Cuenca del Pacífico must accept the following conditions:
Pursuant to Mexican copyright laws, México y la Cuenca del Pacífico acknowledges and respects the authors’ moral right and ownership of property rights, which will be assigned to the University of Guadalajara to publish the articles in an open-access mode.
México y la Cuenca del Pacífico does not charge the authors any fees for receiving and processing their articles.
Authors are permitted to enter into other independent and additional contractual agreements for the non-exclusive distribution of the article version published in México y la Cuenca del Pacífico (for example, publishing it in an institutional repository or in other printed or electronic media) as long as they clearly state that the piece was originally published in México y la Cuenca del Pacífico.
Pursuant to the above, once the article is approved for publication, authors must send the Assignment of Rights Agreement form duly filled and signed. This form must be sent to mexicoylacuenca@gmail.com as a PDF file.
Readers/users of México y la Cuenca del Pacífico can freely access the journal new issues as soon as they are uploaded. Readers/users are allowed to cite, share (both electronically and physically), print and distribute the material, provided they expressly state that the work was originally published in México y la Cuenca del Pacífico. Contents are to be properly cited and never for commercial purposes.