Ideograms or pictograms? An introduction to Chinese characters
DOI:
https://doi.org/10.32870/mycp.v4i10.479Keywords:
Characters, six scriptures, Chinese culture, styles of Chinese scripture, science of the Chinese charactersAbstract
The characters, a problematic issue on the learning of the Chinese language, are the most basic components of the language. However, many Spanish speaking students get discouraged in front of its learning, because of the difficulty that it carries and they cannot deny its existence. This work is dedicated to providing some basic knowledge of Chinese characters, taking the importance and curiosity into account, together with the Chinese civilization, to present a general idea of what kind of structures and applications the characters have, as well as to build a connecting bridge between the Hispanic culture and the Chinese culture.Downloads
References
Bauer, Wolfgang (2009), Historia de la filosofía china: Confucianismo, taoísmo, budismo, Barcelona: Herder, D. L.
Chen, Lulu (2012), “危机下的对外汉字教学 [La enseñanza del chino como segunda lengua bajo crisis]”, 四川大学文学与新闻学院 [Revista de la Universidad de Sichuan].
Chen, Mengjia (1988), 《殷墟卜辞综述》 [Comentarios de los caracteres adivinatorios de la ruina de la dinastía Yin], 中华书局 [China: Compañía de Libros de Zhonghua].
Fenollosa, Ernest, y Pound, Ezra (2001), El carácter de la escritura china como medio poético, Madrid: Visor.
García-Nobrejas, Gabriel (2012), China, pasado y presente de una gran civilización: [lengua, filosofía, literatura, historia, política...: Las claves para comprender el fenómeno chino], Madrid: Alianza Editorial.
He, Youling (1999), 《汉字与文化》 [La escritura china y su cultura],警官 教育出版社 [China: Editorial Educación Policial].
Hu, Wenhua (2008), 《汉字与对外汉字教学》 [La enseñanza de la escritura china y el idioma chino como segunda lengua], 学林出版社 [China: Editorial Xuelin].
Ji, Deyu (1997),《汉字拾趣》 [Los caracteres interesantes], 复旦大学出版社 [Shanghai: Editorial de la Universidad de Fudan].
Li, Jing (2013), “对外汉字教学方法上的几点总结 [Unas conclusiones de los métodos de la enseñanza del chino como segunda lengua]”, 江苏师范大学 [Revista de la Universidad Normal de Jiangsu].
Li, Liqin (2013), “浅谈汉字构形理据在对外汉字教学中的应用 [Breve análisis de la aplicación de la estructuración teórica en la enseñanza del chino como segunda lengua]”, 广州大学人文学院 [Revista de la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad de Guangzhou].
Marco, M. C. (2000), La escritura china y sus duendes, Taiwán: Editora Nacional de Taiwán.
Marco, M. C., y Lee, Wan-Tang (1998), Gramática de la lengua china: Para hispanohablantes, Taiwán: Editorial Nacional de Taiwán.
Martínez Robles, D. (2007), La lengua china: Historia, signo y contexto, una aproximación sociocultural, Barcelona: UOC.
Nie, Hongyin (1998), 《中国文字概略》 [Breve resumen de los caracteres chinos], 语文出版社 [China: Editorial del Chino].
Pan, Lien Tan (s/f), “La reforma de la escritura china: La simplificación”, Estudios de Asia y África, XL(2), mayo-agosto, pp. 445-464, México: El Colegio de México.
Piaget, Jean (1990), Seis estudios de psicología, Barcelona: Ariel.
Qiu, Xigui (2013), 《中国文字学概要》 [Breve comentario de la ciencia de los caracteres], 商务印书馆 [China: La Prensa Comercial].
Tang, Lan (2013), 《中国文字学》 [La ciencia de los caracteres chinos], 上海世纪出版集团 [Shanghai: Editorial del Grupo Centuria].
W. Heisig, James, y W. Richardson, Timothy (2008), Hanzi, para recordar, Barcelona: Herder, D. L.
Wan, Yexin (2000), “略论形声字声旁与对外汉字教学 [Breve análisis de los radicales de los pictogramas y la enseñanza del chino como segunda lengua]”, 北京语言大学 [Revista de la Universidad de Lenguas y Culturas de Beijing].
Wang, Li, y Zhu, Hong (2013), “对外汉字教学现状及对策探析 [La situación actual de la enseñanza del chino como segunda lengua y las contramedi- das]”, 南昌教育学院学报 [Revista del Colegio de la Enseñanza de Nanchang].
Wang, Xiaoxia, y Yu, Xiao (2011), “跨国教育传播中的对外汉字教学 [La enseñanza del chino como segunda lengua en la comunicación educative transnacional]”, 沈阳师范大学学报 [Revista de la Universidad Normal de Shenyang].
Watzlawick, Paul (1979), Es real la realidad, Barcelona: Herder.
Xu, Shen (2012), 《说文解字》 [Las grafías y sus partes o Comentario de caracteres simples y explicación de caracteres compuestos], 浙江古籍出版社 [Zhejiang: Editorial de los Clásicos].
Yoshie, Awaihara (1992), Contactos lingüísticos. La introducción de la escritura china en Japón, México: El Colegio de México.
Yuan, Juhua (2007), “Conociendo el mandarín”, Matices en Lenguas Extranjeras, Revista Electrónica, Universidad Nacional de Colombia.
Zhang, Bin (2009), 《新编现代汉语》 [Nueva edición del chino moderno], 复旦大学出版社 [Shanghai: Editorial de la Universidad de Fudan].
Zhang, Yi, y Jin, Jie (2013), “浅谈古文字学在对外汉字教学中的益处和运用 [Breve análisis de las ventajas y aplicaciones que tiene la ciencia de los caracteres antiguos en la enseñanza del chino como segunda lengua]”, 沈 阳建筑大学学报 [Revista de la Universidad de Construcción de Shenyang].

Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Open Access Policy
This journal provides open access to all its contents, in adherence to the principle that making research freely available supports a greater global exchange of knowledge.
MyCP is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial license, also known as CC BY-NC.
Contents are published in both PDF and XML formats.
Authors who publish in México y la Cuenca del Pacífico must accept the following conditions:
Pursuant to Mexican copyright laws, México y la Cuenca del Pacífico acknowledges and respects the authors’ moral right and ownership of property rights, which will be assigned to the University of Guadalajara to publish the articles in an open-access mode.
México y la Cuenca del Pacífico does not charge the authors any fees for receiving and processing their articles.
Authors are permitted to enter into other independent and additional contractual agreements for the non-exclusive distribution of the article version published in México y la Cuenca del Pacífico (for example, publishing it in an institutional repository or in other printed or electronic media) as long as they clearly state that the piece was originally published in México y la Cuenca del Pacífico.
Pursuant to the above, once the article is approved for publication, authors must send the Assignment of Rights Agreement form duly filled and signed. This form must be sent to mexicoylacuenca@gmail.com as a PDF file.
Readers/users of México y la Cuenca del Pacífico can freely access the journal new issues as soon as they are uploaded. Readers/users are allowed to cite, share (both electronically and physically), print and distribute the material, provided they expressly state that the work was originally published in México y la Cuenca del Pacífico. Contents are to be properly cited and never for commercial purposes.